할머니 [Grandma]

누가 봐도 걷기조차 힘들어 보이며(순간적으로는 번개처럼 행동하기도 하는) 허리가 몹시 휘어 있어 지팡이에 의지해 살아가는 나이는 가늠할 수 없는 전형적인 한국의 시골 할머니다. 

새벽같이 일어나 라디오를 켜고 음악에 맞춰 신나게 춤을 추지만 음악이 끝나면 다시금 굽은 허리로 돌아간다. 

체조가 끝나면 닭 가족과 개복이의 아침을 챙겨주고 밭일을 나가시는 시골 할머니 날이 궂으면 온몸이 쑤셔 뜨거운 아랫목에서 몸을 지지는 게 낙이다. 

닭들을 누구보다 사랑하지만 정작 닭을 키우려는 이유는 잡아먹어 몸보신하려는 목적이다. 

하지만 정 때문에 잡으려다 번번이 포기하고 만다. 

늑대로부터 닭들을 보호하려고 대립 각을 세우지만, 가끔은 늑대에게 보호를 받기도 한다. 어느 때인가. 장마철에 밭이 물에 잠길 뻔하지만 늑대가 고랑을 파 위기를 모면한 적도 있다.(개복이는 장마가 오든지 말든지 늘어지게 잠만 자고 있다.) 

가끔 개복이가 할머니의 틀니를 끼고 장난을 치며 닭들을 놀려 주기도 한다. 


Even if anyone looks at her, she looks like she has a hard time walking (and sometimes acts like lightning) She has a very bent back and lives with a cane She is a typical Korean country grandmother whose age cannot be guessed. 

She wakes up at dawn, turns on the radio, and dances happily to the music, but when the music ends, she goes back to her bent back. 

After gymnastics, she prepares breakfast for Gae bok ie and the chicken family, and then goes out to work in the fields. 

When the weather is bad, her whole body aches and she enjoys warming herself on the hot floor. She loves chickens more than anyone else, but the real reason she raises chickens is to eat them and protect her health. However, she gives up every time she tries to catch them because of her affection. 

She takes a confrontational stance to protect the chickens from wolves, but sometimes she is protected by wolves. 

Sometimes. During the rainy season, the field almost flooded, but the wolf dug up Furrow and saved the day. 

Gae bok ie just sleeps whether the rainy season comes or not.) Sometimes, Gae bok ie plays with her grandmother's dentures and teases the chickens.

floating-button-img